Con este artÃculo inicio una nueva faceta en el blog, las guÃas técnicas.
Históricamente habÃa huido de esta idea, intentando concentrar los esfuerzos en el análisis y la reflexión más globales. Me doy cuenta, sin embargo, que en ocasiones me toca afrontar ciertos retos tecnológicos que están poco documentados (al menos en lenguas latinas
) y que pueden ser de utilidad a otras personas y organizaciones. De hecho, esto liga con la voluntad del blog de que el conocimiento generado en la práctica cotidiana se difunda y se reaproveche. ¡Manos a la obra!
Empiezo con una propuesta bien próxima: hacer que un blog basado en Wordpress (WP) sea multilingüe. Los ejemplos y las explicaciones los haré pensando en dos idiomas, pero la solución es aplicable a cualquier otro número.
En ocasiones he visto blogueros que han optado por tener dos blogs y publicar en un determinado idioma en cada uno de ellos. Sin duda es la solución más fácil al principio, pero tiene dos grandes desventajas a largo plazo:
- La necesidad de mantener técnicamente dos instancias de WP (adaptaciones, actualizaciones, plugins, grafismo, comentarios, etc.), dos bases de datos, etc.
- Cada artÃculo en cada idioma tiene su propio hilo de comentarios, desaprovechando la posibilidad de tener una sola conversación más rica.
Adicionalmente, he observado que en blogs separados por idioma es más fácil que uno de los dos acabe siendo abandonado (habitualmente el que sigue menos gente o el que no está en la lengua de uso habitual de quien escribe) por la pereza de las traducciones. Cuando todo está en un solo blog, la tentación de no traducir es menor porque el blog enseguida tendrÃa un aspecto extraño para los lectores.
Dicho esto, vamos al tema:
- Doy por supuesto que tenéis un blog basado en WP. Si no es el caso, podéis crear uno o bien dejar de leer.
- También asumo que sabéis administrarlo mÃnimamente. En todo caso, si tenéis dudas, preguntad a través de los comentarios.
Pasos:
1. Descargad el plugin (en castellano, extensión) xLanguage (opción 1: directorio de plugins de WP; opción 2: web del autor).
2. Descomprimid el archivo y subid por FTP la carpeta xlanguage y todo su contenido a la carpeta wp-content\plugins de vuestro blog. La ruta del plugin será, pues, wp-content\plugins\xlanguage.
3. Id a la sección de Extensiones de WP y comprobad que entre las instaladas está xLanguage. Activadla.
4. Una vez activada id al menú de Opciones de WP. Encontraréis, precisamente, una opción llamada xLanguage. Clic y adelante.
5. Por defecto iréis a parar a la pestaña Language:
- En la sección Quality feedback system podéis indicar si queréis habilitar el sistema que autoriza al plugin a enviar información sobre su funcionamiento a su creador. Puesto que nos lo regala, no está de más colaborar en algo.
- En la sección Languages veréis los idiomas que tenéis configurados. De entrada ninguno, claro está. Cuando ya los tengáis podréis usar esta sección para actualizar los datos de los diferentes idiomas, aun cuando no es una necesidad habitual.

- En la sección Add language es donde podéis añadir tantos idiomas como os haga falta. Campos a rellenar:
- Locale Code: abreviatura del idioma. Creo que si se usan los estándares (ca para catalán, es para castellano, etc.) es mejor, pero no lo tengo comprobado.
- Name: nombre del idioma. El plugin permite poner las traducciones del nombre del idioma en los otros idiomas del blog, pero a mà me parece más correcto que el nombre del idioma siempre se vea en su propia lengua con independencia de cuál sea la opción de visualización elegida por el usuario.
- Podéis indicar también formatos especÃficos de fecha y hora, pero los valores por defecto ya funcionan.
- Una vez introducidos los datos, haced clic en el botón Add language al pie de la sección y comprobad que el idioma se incorpora a la sección Languages.
6. Id a la pestaña Options. En la sección Composing indicad el Single mode splitter. Básicamente, es el carácter que usaréis para separar las traducciones en los campos de texto de una sola lÃnea (por ejemplo, tÃtulos de post o nombres de categorÃas). Creo que por defecto aparece el carácter | (barra vertical). En cualquier caso, es una buena opción: es un carácter que no se suele usar en los textos y que facilita la lectura de las diferentes versiones idiomáticas. Para el resto de opciones podéis dejar los valores por defecto.

7. Con lo que hemos hecho hasta ahora ya serÃa suficiente para poder escribir. Os comento, sin embargo, alguna opción extra. Id a la pestaña Language (advanced):
- En la sección Filtering podéis habilitar/deshabilitar el filtrado de contenidos para idiomas no disponibles. En caso de estar habilidado, los posts que no tengan la versión en algún de los idiomas configurados se esconderán para los usuarios que elijan esta versión idiomática. Yo optarÃa por no filtrar, especialmente si tenéis contenidos antiguos en un solo idioma y no queréis rehacerlos.
– En la sección Presentation podéis indicar si los diferentes idiomas estarán disponibles para usuarios y/o buscadores (de entrada sà a todo) e, incluso, podéis indicar un tema especÃfico para cada uno (no suele ser necesario).
8. Comprobemos que todo está bien instalado. Haced como si crearais un post nuevo y verificad que en la barra de herramientas del editor de texto aparecen unos iconos nuevos.

Los iconos numerados son los que nos permitirán marcar el texto de cada idioma (1 para el primer idioma, 2 para el segundo, etc.).

9. Escribid una frase en los dos idiomas. Acto seguido, seleccionad la primera y pulsad 1. Después seleccionad la segunda y pulsad 2. Si pasáis a la vista en HTML veréis como las frases aparecen cerradas por etiquetas del tipo <span lang=”abreviatura_del_idioma”> </span>. También podéis comprobarlo haciendo clic en el icono Highlight the paragraph language
, que resaltará en diferentes colores cada una de las traducciones. Esta última opción, sin embargo, en función del navegador y la versión puede no funcionar del todo bien, lo cual no quiere decir que el plugin no haga lo que debe hacer.

10. ¿Habéis llegado hasta aquà y todo funciona? ¡Fantástico! Ya sólo queda una cosilla: hacer aparecer en la barra lateral del blog el menú que permita al visitante cambiar de idioma. Para hacerlo, id a la sección Apariencia de WP y clicad la opción Widgets. En la lista de widgets disponibles encontraréis, una vez más, xLanguage. Añadidlo a la lista de widgets activos.

Podéis moverlo por la columna de forma que aparezca donde os parezca bien (normalmente será una buena opción ponerlo cuanto más arriba mejor, puesto que la selección de idioma es una función básica para el usuario). También podéis editar el tÃtulo.

¡Listos! Post traducido.