Amb aquest article enceto una nova faceta al blog, les guies tècniques.
Històricament havia fugit d’aquesta idea, intentant concentrar els esforços en l’anà lisi i la reflexió més globals. M’adono, però, que en ocasions em toca afrontar certs reptes tecnològics que estan poc documentats (almenys en llengües llatines
) i que poden ser d’utilitat a d’altres persones i organitzacions. De fet, això lliga amb la voluntat del blog que el coneixement generat en la prà ctica quotidiana es difongui i es reaprofiti. Som-hi!
Començo amb una proposta ben propera: fer que un blog basat en Wordpress (WP) esdevingui multilingüe. L’exemple i les explicacions els faré pensant en dos idiomes, però la solució és aplicable a qualsevol altre nombre.
En ocasions he vist blocaires que han optat per tenir dos blogs i publicar en un determinat idioma a cadascun d’ells. Sens dubte és la solució més fà cil al principi, però té dos grans desavantatges a llarg termini:
- La necessitat de mantenir tècnicament dues instà ncies de WP (adaptacions, actualitzacions, plugins, grafisme, comentaris, etc.), dues bases de dades, etc.
- Cada article en cada idioma té el seu propi fil de comentaris, desaprofitant la possibilitat de tenir una sola conversa més rica.
Addicionalment, he observat que en blogs separats per idioma és més fà cil que un dels dos acabi sent abandonat (habitualment el que segueix menys gent o el que no és en la llengua d’ús habitual de qui escriu) per la mandra de les traduccions. Quan tot està en un sol blog, la temptació de no traduir és menor perquè el blog de seguida tindria un aspecte estrany per als lectors.
Dit això, anem per feina:
- Dono per descomptat que teniu un blog basat en WP. Si no és el cas, podeu crear-ne un o bé deixar de llegir.
- També assumeixo que sabeu administrar-lo mÃnimament. En tot cas, si teniu dubtes, pregunteu a través dels comentaris.
Passos:
1. Descarregueu el plugin (en català en diem extensió) xLanguage (opció 1: directori de plugins de WP; opció 2: web de l’autor).
2. Descomprimiu l’arxiu i pugeu per FTP la carpeta xlanguage i tot el seu contingut a la carpeta wp-content\plugins del vostre blog. La ruta del plugin serà , doncs, wp-content\plugins\xlanguage.
3. Aneu a la secció d’Extensions de WP i comproveu que entre les instal·lades hi ha xLanguage. Activeu-la.
4. Un cop activada aneu al menú d’Opcions de WP. Hi trobareu, precisament, una opció anomenada xLanguage. Clic i endavant.
5. Per defecte anireu a parar a la pestanya Language:
- A la secció Quality feedback system podeu indicar si voleu habilitar el sistema que autoritza el plugin a enviar informació sobre el funcionament al seu creador. Ja que ens el regala, no està de més col·laborar-hi una mica.
- A la secció Languages hi veureu els idiomes que teniu configurats. D’entrada cap, és clar. Quan ja n’hi tingueu podreu fer servir aquesta secció per actualitzar les dades dels diferents idiomes, tot i que no és una necessitat habitual.

- A la secció Add language és on podeu afegir tants idiomes com us calgui. Camps a omplir:
- Locale Code: abreviatura de l’idioma. Crec que si es fan servir els està ndards (ca per a català , es per a castellà , etc.) és millor, però no ho tinc comprovat.
- Name: nom de l’idioma. El plugin permet posar les traduccions del nom de l’idioma en els altres idiomes del blog, però a mi em sembla més correcte que el nom de l’idioma sempre es vegi en la seva pròpia llengua amb independència de quina sigui l’opció de visualització triada per l’usuari.
- Podeu indicar també formats especÃfics de data i hora, però els valors per defecte ja funcionen.
- Un cop introduïdes les dades, feu clic al botó Add language al peu de la secció i comproveu que l’idioma s’incorpora a la secció Languages.
6. Aneu a la pestanya Options. A la secció Composing indiqueu el Single mode splitter. Bà sicament, és el carà cter que fareu servir per separar les traduccions als camps de text d’una sola lÃnia (per exemple, tÃtols de post o noms de categories). Em penso que per defecte apareix el carà cter | (barra vertical). En tot cas, és una bona opció: és un carà cter que no es sol fer servir en els textos i que facilita la lectura de les diferents versions idiomà tiques. Per a la resta d’opcions podeu deixar els valors per defecte.

7. Amb el que hem fet fins ara ja n’hi hauria prou per poder escriure. Us comento, però, alguna opció extra. Aneu a la pestanya Language (advanced):
- A la secció Filtering podeu habilitar/deshabilitar el filtratge de continguts per a idiomes no disponibles. En cas d’estar habilitat, els posts que no tinguin la versió en algun dels idiomes configurats s’amagaran per als usuaris que triïn aquesta versió idiomà tica. Jo optaria per no filtrar, especialment si teniu continguts antics en un sol idioma i no voleu refer-los.
- A la secció Presentation podeu indicar si els diferents idiomes estaran disponibles per a usuaris i/o cercadors (d’entrada tot a sÃ) i, fins i tot, podeu indicar un tema especÃfic per a cadascun (no sol ser necessari).
8. Comprovem que tot està ben instal·lat. Fem com si creéssim un post nou i verifiquem que a la barra d’eines de l’editor de text hi apareixen unes icones noves.

Les icones numerades són les que ens permetran marcar el text de cada idioma (1 per al primer idioma, 2 per al segon, etc.).

9. Escriviu una frase en els dos idiomes. Tot seguit, seleccioneu la primera i premeu 1. Després seleccioneu la segona i premeu 2. Si passeu a la vista en HTML veureu com les frases apareixen tancades per etiquetes del tipus <span lang=”abreviatura_de_l’idioma”> </span>. També podeu comprovar-ho fent clic a la icona Highlight the paragraph language
, que ressaltarà en diferents colors cadascuna de les traduccions. Aquesta darrera opció, però, en funció del navegador i la versió pot no funcionar del tot, però això no vol dir que el plugin no faci el que ha de fer.

10. Heu arribat fins aquà i tot rutlla? Fantà stic! Ja només queda una coseta: fer aparèixer a la barra lateral del blog el menú que permeti al visitant canviar d’idioma. Per fer-ho, aneu a la secció Aparença del WP i cliqueu l’opció Widgets. A la llista de widgets disponibles hi trobareu, un cop més, xLanguage. Afegiu-lo a la llista de widgets actius.

Podeu moure’l per la columna de manera que aparegui on us sembli bé (normalment serà una bona opció posar-lo com més amunt millor, ja que la selecció d’idioma és una funció bà sica per a l’usuari). També podeu editar-ne el tÃtol.

Llestos! Ja només em queda traduir el post.